美国孟斐斯论文代写:性别关系和身份

美国孟斐斯论文代写:性别关系和身份

社会是一组宗教团体与不同类型的文化价值和传统信仰培育的社区,他们随后将它强加给新出生的男性和女性谁反过来长大主要假设这样采用他们的宗教信仰和价值观。这或多或少控制预测行为的男性和女性在社会当他们被放置在某些情况下。当特定国家像日本女人正在教服从自己的丈夫,因为它是一个传统和宗教价值的古代文化中,大多数女性显然会服从他们。这是发生了什么,在一段时间内,当女性倾向于表现顺服自己的丈夫,它变成了一个自己的身份的一部分,他们通常不违背丈夫的时甚至会要求当丈夫是道德或主要是错误的。在另一个苏吉哈拉和Katsurada的研究,他们发现,在80年代和90年代,男人和女人之间有一个责任的转变,男性开始工作在户外的时间更长,成为占据主导地位的工薪阶层,而女人开始照顾房子和孩子的教养。这也是被Freinerwho研究指出,这一趋势是一个重大改变身份的解散和形成。当女性更负责孩子的教育,孩子们必须将大部分的价值观被他们的母亲相比教父亲会教他们。传授价值观是发展中身份特征的方法是给一个孩子当它生长,但有一个趋势发展自己的身份的人长大后,这同时适用于男性和女性。

美国孟斐斯论文代写:性别关系和身份

Society is a set of religious communities with different types of cultural values and traditional beliefs which are being nurtured by communities, and they subsequently impose it on new born men and women who in turn grows up majorly assuming such beliefs and adopting their religious values. This more or less controls the predictive behaviour of men and women in society when they are placed in certain situations. When women of a particular country like Japan are being taught to obey their husbands because it is a tradition and a religious value of their ancient culture, most women will obviously obey them. What happens in this is that, over a period of time, when women tend to behave obedient to their husbands, it becomes a part of their identity and they often do not go against their husbands’ will even when they are required to and when the husband is morally or principally wrong. In another research by Sugihara and Katsurada, they found out that during the 80’s and 90’s, there came a shift in responsibilities between men and women, in which men started to work outdoors for longer hours and became the dominant wage earners, whereas women started to look after the house and children’s upbringing. This was also being researched by Freinerwho stated that this trend was a significant change in the identity dissolution and formation. When women were more responsible for children’s upbringing, it is imperative that the children will have most of the values being taught by their mother compared to what a father would teach them. Imparting values is one of the ways of developing identity traits that are given to a child when it grows, but there is a tendency of developing one’s own identity when the person grows up, and this applies both to women and men.

相关的论文代写的话题