美国毕业论文代写-文化传播与语言

| 18-11月-2019 | 论文代写

本篇美国毕业论文代写-文化传播与语言讲了语言就像一种跨代文化传播的媒介。这种在文献中提出的论点指出,主流语言作为对土著语言和相关文化传播的威慑,是如何给人们造成问题的。当他们被剥夺了母语的优势时,他们就失去了很多东西,比如文化能力,了解他们的文化背景,文化意义,内涵等等。本篇美国毕业论文代写文章由美国第一论文 Assignment First辅导网整理,供大家参考阅读。

Key issue(s) or argument(s) identified in the literature

Two key arguments from the literature are useful for the current case study. The first argument is the connection between language and cultural transmission. The argument made is that language is like a vehicle for cultural transmission over generations. This argument made in literature pinpoints how mainstream language as a deterrence for indigenous language and related cultural transmissions creates a problem for people. When denied the benefits of their native tongue, then they lose out on many things, like cultural competency, understanding their cultural background, cultural meanings, connotations, etc.

The second argument shows how mainstream language can in itself be used as a vehicle to support indigenous learning. Indigenous language learning when supported in the mainstream learning environment will help indigenous population understand their culture better. Here mainstream language is used as a resource for learning. It is no longer a problem or a barrier.

Issue(s) evident in the case study you have chosen

Cultural Transmission and Language:

Consider the specific issues addressed in the case study namely how Coleen a Noongar woman feels lost in her class where she teaches her language. The teacher feels lost because she felt that at best she seems to have but disconnected language level connections with her language Noongar. She does not have any strong cultural connection. There is a deep-seated relationship between language and culture and one’s language is created in one’s cultural connotations as well as their meaningful cultural ties (Englebert, 2004). Languages differ based on one’s culture and the intertwining of language and culture begins in a child from their early infancy onwards. Despite their being present in a different environment, many families of the world try to maintain their culture and native language understanding because it is only through their language that their culture can be transmitted as well. The first issue identified in the case study is how the writer has lost this cultural transmission in language. The mother of the writer was removed from her family, and was part of the Stolen Generation children who had to coerce to a main stream language because of Government implications. The mother of Coleen therefore grew up without knowing her native tongue. In fact, this was a trend observed in the case of Coleen’s grandmother, too. Coleen’s grandmother spoke the language Noongar when she was with her family. Later in life she stopped talking the language and conformed to mainstream society by speaking English. Her expectation was that her children will be returned back to her since she was showing compliance to the mainstream language. Therefore, a cultural transmission was missing here, as the language with cultural connotations was lost for the Coleen’s generation as well. As Brooks (1968) and Hantrais (1989) argued, the mainstream language has served as a problem leading to language deficiencies for the indigenous language learner. If the situation persists, then Coleen and her later generations will never come to understand their language or their culture properly.

更多关于美国论文代写的内容,点开主页栏目,即可快速获取论文代写相关资讯,如果各位有essay代写需求,可以咨询我们网站客服,24小时在线为您详细解答。

相关的论文代写的话题

如何选择一家美国靠谱代写机构?

如何选择一家美国靠谱代写机构?

如何选择一家美国靠谱代写机构?到美国留学,留学生会面对各种各样的essay,一学期不是写一次两次,而如果不写或者写的不好都会影响我们的学业,因此我们要保证论文的品质。而选择论文代写机构帮助也实属无奈之举,可是美国论文代写机构这么多,如何选择一家美国靠谱代写机构呢?

美国代写论文的写作步骤

美国代写论文的写作步骤

美国代写论文的写作步骤 大家都知道,美国大学对学生有着很严格的要求,相信很多留学生都深有体会。让留学生印象最深就是美国论文的写作了,可是他们中的很多都写不好论文。下面,美国Assignment First辅导网老师就来讲讲美国代写论文的写作步骤,希望可以帮助到广大留学生。

代寫論文之如何提高口語和寫作水平

代寫論文之如何提高口語和寫作水平

代寫論文之如何提高口語和寫作水平 在美國留學,論文寫作對留學生來說是一大挑戰,很多同學都不知所措,不知道該如何下筆。因爲他們中有很多口語和寫作水平都比較差,很難找到論題的中心點。那麼,如何提高口語和寫作水平呢?下面我們就請美國第一論文 Assignment First輔導網老師來爲我們講解一下。