本篇数学作业代写-文化传播问题讲了在最基本的层面上，文化传播被理解为把一个社会的价值观、理想和知识传递给下一代。这是一种非遗传形式的转移。在这种迁移中，语言起着非常重要的作用。在这种传播中，除了相关的个人之外，没有其他的影响会被感觉到。虽然这是比较普遍的协商一致意见，但反对这种意见的论点是，由于在这种时期出现的政治和社会冲突，这种意见有所加强。政治和社会环境可能会改变人们受到影响的方式，但当这种影响被理解为更长期的影响时，它们可能会导致文化的丧失。本篇数学作业代写文章由美国第一论文 Assignment First辅导网整理，供大家参考阅读。
At its most basic level, cultural transmission is understood as the transfer of values, ideals and knowledge of a society to their next generation. This is a nongenetic form of transfer. In this transfer, language plays a very significant role. This is a transmission in which no other influence would be felt except the individuals involved. While this is the more general consensus, the argument against it is that there is some amount of reinforcement because of the political and social strife present in such times. The political and social settings could change how people will be affected, but when the effect is understood in an even longer run, they could potentially lead to culture loss.
Cultural transmission issues lead to language deficiencies of the native, and would affect their learning style and language competency as well. Intercultural competency might also be affected if the child is not rooted in their culture first as a form of cultural confusion would arise. Issues in understanding their own language leads to potential dilemmas of understanding a new culture or a language. The language deficiencies will lead to obstacles for the individual in learning symbolic meaning of their culture.
The family and social environment of the child plays a larger role in defining their language and culture strengths. A child’s life, opinions and knowledge is generally structured by what they come into contact in their early living. Brooks (1968) argued that physically and mentally everyone is the same, while the interactions between persons could differ. As Hantrais (1989) argued, patterns of group behaviour and patterns of learning are structured through one’s language and culture. Therefore, it could so happen that some languages are better at transmitting one’s culture than others. The language that is rooted in culture will be able to transmit such cultural connotations better than any other mainstream language. Sadly, as researchers argue, mainstream language often suppresses indigenous languages and other minority groupings which lead to suppression of cultural transmission
Allwright & Bailey (1991) argued that teachers of a new language are also learners of the culture of the language. This is because language is deeply intertwined in culture and one cannot learn the language without leaning the culture. There are cultural backgrounds to language learning, and the teachers of a new language would be able to learn these by the mainstream languages that they are proficient in. This would give them the competency to understand the prejudices or biases against the new language (or in this case study, the indigenous language). They would be able to promote better ways of learning for their students based on their own learning. Better language policies can also be created in order to promote awareness as well.