约瑟也从加利利的拿撒勒,犹太,大卫的城叫伯利恒——因为他是大卫的房子和血统,为了注册和玛丽,他的新娘,谁是怀孕了,他们在那里,天,她应该完成。她生了头胎的儿子,衣服包起来,放在马槽里,因为房间里没有地方(Ehrman,p . 24)。
有在同一地区牧羊人的生活领域,晚上看守羊群。耶和华的使者站在他们旁边,主的荣耀包围他们清晰,他们都甚惧怕。但天使对他们说:“不要害怕,看哪,我带给你巨大的快乐的消息,所有的人:你出生的救世主基督耶和华,在大卫的城。,这将是一个信号:你会发现一个婴儿裹在襁褓,躺在马槽里”(琼斯,p . 114)。
Now it happened in those days that went out a decree from Caesar Augustus ordered a census of the entire world. This census first took place while Quirinius was governor of Syria. And all went to be enrolled, each to his city.
Joseph also went up from Galilee, the city of Nazareth, into Judea, to the city of David called Bethlehem – because he was of the house and lineage of David, in order to be registered with Mary, his bride, who was pregnant it came to pass, as they were there, the days were accomplished that she should be. She brought forth her firstborn son and wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no place in the room (Ehrman, p. 24).
Annunciation to the Shepherds
There was in the same region shepherds living the fields, keeping watch over their flocks at night. The angel of the Lord stood by them and the Lord’s glory surrounded them its clarity, and they were sore afraid. But the angel said to them: “Fear not, for behold, I bring you news of great joy which will come to all the people: to you is born a Savior who is Christ the Lord, in the City of David. And this will be a sign: you will find an infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger” (Jones, p. 114).
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, saying, “Glory to God in highest heaven and on earth peace among men with whom he is pleased!”
And it happened, when the angels had gone to heaven, the shepherds said to one another: “Come to Bethlehem and see what happened and that the Lord has made known.” They came in haste and found Mary and Joseph and the baby lying in the manger (Funk, p. 41). Having seen, they made known what had been said about this child and all who heard it were amazed at what the shepherds said. As for Mary, she treasured all these things and pondered them in her heart. Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, which they had been told.